eltraductorenlasombra.com eltraductorenlasombra.com

eltraductorenlasombra.com

El traductor en la sombra | La traducción no es un pasatiempo, sino una actividad profesional

La traducción no es un pasatiempo, sino una actividad profesional

http://www.eltraductorenlasombra.com/

WEBSITE DETAILS
SEO
PAGES
SIMILAR SITES

TRAFFIC RANK FOR ELTRADUCTORENLASOMBRA.COM

TODAY'S RATING

>1,000,000

TRAFFIC RANK - AVERAGE PER MONTH

BEST MONTH

December

AVERAGE PER DAY Of THE WEEK

HIGHEST TRAFFIC ON

Saturday

TRAFFIC BY CITY

CUSTOMER REVIEWS

Average Rating: 4.1 out of 5 with 13 reviews
5 star
4
4 star
6
3 star
3
2 star
0
1 star
0

Hey there! Start your review of eltraductorenlasombra.com

AVERAGE USER RATING

Write a Review

WEBSITE PREVIEW

Desktop Preview Tablet Preview Mobile Preview

LOAD TIME

0.4 seconds

FAVICON PREVIEW

  • eltraductorenlasombra.com

    16x16

  • eltraductorenlasombra.com

    32x32

CONTACTS AT ELTRADUCTORENLASOMBRA.COM

Isabel Garcia Cutillas

Avenida d●●●●●●●●●ertad, 12

No●●da , Alicante, 03660

ES

(+34)●●●●●56064
ig●●●●●●●●@yahoo.es

View this contact

Isabel Garcia Cutillas

Avenida d●●●●●●●●●ertad, 12

No●●da , Alicante, 03660

ES

(+34)●●●●●56064
ig●●●●●●●●@yahoo.es

View this contact

Isabel Garcia Cutillas

Avenida d●●●●●●●●●ertad, 12

No●●da , Alicante, 03660

ES

(+34)●●●●●56064
ig●●●●●●●●@yahoo.es

View this contact

Login

TO VIEW CONTACTS

Remove Contacts

FOR PRIVACY ISSUES

DOMAIN REGISTRATION INFORMATION

REGISTERED
2012 March 06
UPDATED
2014 February 04
EXPIRATION
EXPIRED REGISTER THIS DOMAIN

BUY YOUR DOMAIN

Network Solutions®

DOMAIN AGE

  • 12

    YEARS

  • 3

    MONTHS

  • 3

    DAYS

NAME SERVERS

1
ns1.wordpress.com
2
ns2.wordpress.com

REGISTRAR

WILD WEST DOMAINS, LLC

WILD WEST DOMAINS, LLC

WHOIS : whois.wildwestdomains.com

REFERRED : http://www.wildwestdomains.com

CONTENT

SCORE

6.2

PAGE TITLE
El traductor en la sombra | La traducción no es un pasatiempo, sino una actividad profesional | eltraductorenlasombra.com Reviews
<META>
DESCRIPTION
La traducción no es un pasatiempo, sino una actividad profesional
<META>
KEYWORDS
1 sobre el blog
2 sobre la autora
3 contacto
4 clientes
5 ejercicio profesional
6 estudiantes
7 formación
8 marketing y promoción
9 oficio del traductor
10 traductores noveles
CONTENT
Page content here
KEYWORDS ON
PAGE
sobre el blog,sobre la autora,contacto,clientes,ejercicio profesional,estudiantes,formación,marketing y promoción,oficio del traductor,traductores noveles,comentarios 2,paso 1 reflexiona,paso 2 in fórmate,lengua española,y la,idioma extranjero,anuncios
SERVER
nginx
CONTENT-TYPE
utf-8
GOOGLE PREVIEW

El traductor en la sombra | La traducción no es un pasatiempo, sino una actividad profesional | eltraductorenlasombra.com Reviews

https://eltraductorenlasombra.com

La traducción no es un pasatiempo, sino una actividad profesional

INTERNAL PAGES

eltraductorenlasombra.com eltraductorenlasombra.com
1

traductores noveles | El traductor en la sombra

https://eltraductorenlasombra.com/category/traductores-noveles

El traductor en la sombra. La traducción no es un pasatiempo, sino una actividad profesional. Archivo de la categoría: traductores noveles. Mamá, quiero ser traductor. Ha pasado ya un año desde la última entrada que publiqué aquí, pero hoy he decidido volver a la blogosfera para dar respuesta a una pregunta que me han formulado decenas de veces a lo largo de estos años y que se plantearán muchas otras personas en los años venideros: quiero ser traductor, qué hago? El traductor, ese señor que traduce.

2

marketing y promoción | El traductor en la sombra

https://eltraductorenlasombra.com/category/marketing-y-promocion

El traductor en la sombra. La traducción no es un pasatiempo, sino una actividad profesional. Archivo de la categoría: marketing y promoción. Mamá, quiero ser traductor. Ha pasado ya un año desde la última entrada que publiqué aquí, pero hoy he decidido volver a la blogosfera para dar respuesta a una pregunta que me han formulado decenas de veces a lo largo de estos años y que se plantearán muchas otras personas en los años venideros: quiero ser traductor, qué hago? El traductor, ese señor que traduce.

3

El traductor, ese animal (a)social | El traductor en la sombra

https://eltraductorenlasombra.com/2010/12/22/el-traductor-ese-animal-asocial

El traductor en la sombra. La traducción no es un pasatiempo, sino una actividad profesional. El traductor, ese animal (a)social. Tanto en persona como en la amplia comunidad virtual de traductores, lo cual nos permitirá no solo establecer relaciones personales con otros profesionales del gremio, sino también tejer una red de contactos que pueden sernos útiles en nuestro trabajo para conseguir clientes u obtener ayuda cuando la necesitamos. Pero qué herramientas podemos usar? En cualquier caso, son herra...

4

Uncategorized | El traductor en la sombra

https://eltraductorenlasombra.com/category/uncategorized

El traductor en la sombra. La traducción no es un pasatiempo, sino una actividad profesional. No se ha encontrado nada. Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez la búsqueda le pueda ayudar. Ver perfil completo →. Actos y cursos (10). Marketing y promoción (17). Oficio del traductor (42). Organización del trabajo (17). Productividad y ergonomía (12). Crea un blog o un sitio web gratuitos con WordPress.com. El traductor en la sombra. Seguir “El traductor en la sombra”.

5

Guía rápida de supervivencia: cuatro entradas básicas para traductores noveles | El traductor en la sombra

https://eltraductorenlasombra.com/2013/06/03/guia-rapida-de-supervivencia-cuatro-entradas-basicas-para-traductores-noveles

El traductor en la sombra. La traducción no es un pasatiempo, sino una actividad profesional. Guía rápida de supervivencia: cuatro entradas básicas para traductores noveles. Ya estamos en junio, el mes en el que muchos estudiantes de Traducción e Interpretación acabarán la carrera y se verán enfrentados a la temible pregunta que todo recién licenciado se hace: y ahora, qué? La senda del traductor novel (1): realmente quieres ser traductor? 12 secretos sobre los traductores autónomos. De Scheherezade Suri...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 17 MORE

TOTAL PAGES IN THIS WEBSITE

22

LINKS TO THIS WEBSITE

ulcco.blogspot.com ulcco.blogspot.com

Un lugar como cualquier otro: Lo poco que importan las cosas

http://ulcco.blogspot.com/2013/12/lo-poco-que-importan-las-cosas.html

Un lugar como cualquier otro. Mi vida, la traducción y cualquier cosa que me llame la atención. Miércoles, 11 de diciembre de 2013. Lo poco que importan las cosas. Tras un laaargo parón por varias razones, de esas inevitables, ¡os vuelvo a servir una ración de expresiones de lo más coloquiales! Tan comunes como los bostezos en una presentación de diapositivas estáticas y sin buena estética, así diríamos que son estas expresiones. ¿Vivir sin ellas? 191;Dices que tendría que callar? Me importa un pito/ pijo.

ulcco.blogspot.com ulcco.blogspot.com

Un lugar como cualquier otro: mayo 2013

http://ulcco.blogspot.com/2013_05_01_archive.html

Un lugar como cualquier otro. Mi vida, la traducción y cualquier cosa que me llame la atención. Viernes, 10 de mayo de 2013. 161;Pero que no lo sé! Hoy toca algo rápido y sin chicha, que expongo más que nada por una cierta sorpresa al descubrir que en este campo de expresiones la coloquialidad que encontramos en español no la encontramos tanto en las otras dos lenguas que siempre incluyo jeje. Cuando no sabes algo, pues no lo sabes. Fuente. No tener ni la más remota/la menor idea. Not to have a clue.

ulcco.blogspot.com ulcco.blogspot.com

Un lugar como cualquier otro: Índice del blog

http://ulcco.blogspot.com/p/indice-de-entradas_3.html

Un lugar como cualquier otro. Mi vida, la traducción y cualquier cosa que me llame la atención. Suscribirse a: Entradas (Atom). He aquí el que escribe y traduce. Maximizadores coloquiales, es decir, ser la monda . Lo más leído esta semana. Cómo poner el guión largo o raya en editores de texto. Recursos de francés en internet: aprendizaje y diccionarios. Recursos para el auxiliar de conversación. Listas negras en el mundo de la traducción. Recursos de italiano en internet: aprendizaje y diccionarios.

ulcco.blogspot.com ulcco.blogspot.com

Un lugar como cualquier otro: Sobre mí

http://ulcco.blogspot.com/p/sobre-mi.html

Un lugar como cualquier otro. Mi vida, la traducción y cualquier cosa que me llame la atención. 161;Saludos y bienvenido a Un lugar como cualquier otro! Mi nombre es Alejandro. Y soy traductor y localizador de software. Me licencié en Traducción e Interpretación. Especialidad en francés) en la Universidad de Murcia. En 2012. Además, en 2013 me he formado como localizador de software. Y en la gestión de la actividad de traductor autónomo en Trágora formación. Suscribirse a: Entradas (Atom). Recursos de fr...

josevictorsanchez.blogspot.com josevictorsanchez.blogspot.com

El Traductor en el Consejo de la UE: (EN) Why learning languages...

http://josevictorsanchez.blogspot.com/2013/09/en-why-learning-languages.html

El Traductor en el Consejo de la UE. A blog for Translators and linguists. CV EN,IT ES. Tuesday, 3 September 2013. EN) Why learning languages. Languages: the state of the nation. Is supply meeting demand? Are enough people learning languages in the UK today to meet our current and future needs? Languages: The State of the Nation report cover Photograph: British Academy. Does supply match demand when it comes to the range of languages offered in our schools and universities? State of the Nation. 8226; the...

otroestupidoblogaficionado.blogspot.com otroestupidoblogaficionado.blogspot.com

Otro estúpido blog aficionado: marzo 2012

http://otroestupidoblogaficionado.blogspot.com/2012_03_01_archive.html

Otro estúpido blog aficionado. Se ha producido un error en este gadget. Miércoles, 21 de marzo de 2012. Ir al Ikea para nada estantería. Por petición de Cris, de Marta, porque llevo mucho tiempo recopilando estas tonterías, porque de vez en cuando todos tenemos el cerebro de vacaciones, y aunque la mayoría de vosotros penséis que mi cociente intelectual es el de los pseudomodernos de Loewe cuando me oís alguna de estas perlicas, sé que en realidad, también os hace gracia. Y ¡por favor! Me da Brandon Walsh.

otroestupidoblogaficionado.blogspot.com otroestupidoblogaficionado.blogspot.com

Otro estúpido blog aficionado: agosto 2011

http://otroestupidoblogaficionado.blogspot.com/2011_08_01_archive.html

Otro estúpido blog aficionado. Se ha producido un error en este gadget. Martes, 30 de agosto de 2011. 191;Qué narices es un auxiliar de conversación? Hola a todos,. Y os preguntaréis: ¿por qué nos sales con esto ahora? 191;¿Qué narices es un auxiliar de conversación? Haciendo de todo (llevaos un libro, preparad las clases siguientes, corregid, o yo que sé, apuntaos a un máster a distancia, por ejemplo). El auxiliar tiene que saber hacer de todo.". Teresa G. Zapata. Enviar por correo electrónico. El comen...

otroestupidoblogaficionado.blogspot.com otroestupidoblogaficionado.blogspot.com

Otro estúpido blog aficionado: diciembre 2011

http://otroestupidoblogaficionado.blogspot.com/2011_12_01_archive.html

Otro estúpido blog aficionado. Se ha producido un error en este gadget. Sábado, 31 de diciembre de 2011. Mis queridos amigos me han concedido este año, en nuestra tradicional fiesta de Amigo Invisible-Disfraces-Miss/Míster 2011, este título que fue anunciado con esta introducción:. By: David El Gnomo. Son demasiadas cosas y demasiados cambios como para no perder un poquito la cabeza. Me pongo a hacer balance y no me sale una entrada digna de blog, me sale una novela, así que mejor me callo y os dedico un...

otroestupidoblogaficionado.blogspot.com otroestupidoblogaficionado.blogspot.com

Otro estúpido blog aficionado: Un día de estos me pongo y lo retomo.

http://otroestupidoblogaficionado.blogspot.com/2012/11/un-dia-de-estos-me-pongo-y-lo-retomo.html

Otro estúpido blog aficionado. Se ha producido un error en este gadget. Miércoles, 14 de noviembre de 2012. Un día de estos me pongo y lo retomo. Llevo pensando eso seis meses. Exactamente los meses que llevo trabajando. Un horario de 40 horas semanales, cuando no son 50, no deja mucho tiempo para observar, pensar y ponerse a escribir. Quizá ese sea el objetivo. Bonita reflexión precisamente hoy, día de huelga general. ¿Entendéis porque estoy escribiendo ahora? Que arde como fabulosos cohetes amarillos.

otroestupidoblogaficionado.blogspot.com otroestupidoblogaficionado.blogspot.com

Otro estúpido blog aficionado: septiembre 2011

http://otroestupidoblogaficionado.blogspot.com/2011_09_01_archive.html

Otro estúpido blog aficionado. Se ha producido un error en este gadget. Domingo, 18 de septiembre de 2011. Cosas y gente de esta semana. Como el mínimo requisito que me propuse fue el de volcar las estupideces que se me ocurran. aquí van unas cuantas. Esta semana de septiembre ha estado marcada por esta canción. más bien, por este videoclip:. Me gusta el look nuevo de Kiedis. Y el pelo verde de Flea. Queda muy bien en las fotos del single. Me gustan los rockeros con estilo propio, lo reconozco. Junto a B...

UPGRADE TO PREMIUM TO VIEW 704 MORE

TOTAL LINKS TO THIS WEBSITE

714

SOCIAL ENGAGEMENT



OTHER SITES

eltraductor.wordpress.com eltraductor.wordpress.com

El Traductor | Just another WordPress.com weblog

124; Comments RSS. Silvia Luna video las heras. Video las heras Silvia Luna. Chispita en EL VIDEO DE SILVIA LUNA (LAS…. Chispita en EL VIDEO DE SILVIA LUNA (LAS…. En EL VIDEO DE SILVIA LUNA (LAS…. En EL VIDEO DE SILVIA LUNA (LAS…. En EL VIDEO DE SILVIA LUNA (LAS…. Posted on abril 26, 2010. Ahora diganme si ven el video que el tipo que se esta comiendo silvia es el marido de Carola. Fijense bien el pelo y las entradas del tipo. 124; Tagged: Silvia Luna video las heras. Video las heras Silvia Luna. En la i...

eltraductorcatala.wordpress.com eltraductorcatala.wordpress.com

El Traductor Català | Música i Poesia. Music and Poetry. Musik und Poesie.

Música i Poesia. Music and Poetry. Musik und Poesie. 8220;Freiwilliges Versinken / Enfonsament voluntari” D. 700 (Franz Schubert). Març 30, 2017. Text de: Johann Baptist Mayrhofer. Wohin, o Helios? Will ich den Flammenleib versenken,. Gewiß im Innern, neue Gluten. Der Erde feuerreich zu schenken. Ich nehme nicht, ich pflege nur zu geben;. Und wie verschwenderisch mein Leben,. Umhüllt mein Scheiden gold’ne Pracht,. Ich scheide herrlich, naht die Nacht. Wie blaß der Mond, wie matt die Sterne! Març 29, 2017.

eltraductorderock.blogspot.com eltraductorderock.blogspot.com

El Traductor de Rock

Lunes, 3 de agosto de 2015. THE VELVET UNDERGROUND - Candy says [traducida]. Artista: The Velvet Underground. Álbum / EP / Single: The Velvet Underground. Nº de track: 1. Voz principal: Lou Reed. La historia de Candy, una chica (¿o un chico? Cuya vida oscila entre la incertidumbre y la inestabilidad emocional. Sin duda, una canción muy suave que nos muestra el otro lado de la VU. Traducida por Daniel Medel]. Candy says: I've come to hate my body. Candy dice: “He llegado a odiar mi cuerpo. Sobre mi hombre,.

eltraductorenlasombra.com eltraductorenlasombra.com

El traductor en la sombra | La traducción no es un pasatiempo, sino una actividad profesional

El traductor en la sombra. La traducción no es un pasatiempo, sino una actividad profesional. Mamá, quiero ser traductor. Ha pasado ya un año desde la última entrada que publiqué aquí, pero hoy he decidido volver a la blogosfera para dar respuesta a una pregunta que me han formulado decenas de veces a lo largo de estos años y que se plantearán muchas otras personas en los años venideros: quiero ser traductor, qué hago? Artículos para iluminarte: La senda del traductor novel (1). Ser hablante nativo de un...

eltraductorerrante.blogspot.com eltraductorerrante.blogspot.com

El traductor errante

Blog de un estudiante de Traducción e Interpretación, así, sin más. No os podéis marchar sin leer. Lunes, 31 de marzo de 2014. Mis primeras prácticas profesionales o cómo pelearse con Word. Ante todo, quiero pedir disculpas a todos aquellos que leían mi blog y que de la noche a la mañana dejé de escribir en él. Por una serie de problemas y razones,. Que no vienen al caso. A continuación os contaré lo que me ocurrió con este programa y qué soluciones encontré para resolver mi problema. Detallaré dicha...

eltraductorindiscreto.wordpress.com eltraductorindiscreto.wordpress.com

El traductor indiscreto | Cataluña a ojos de los francófonos

Cataluña a ojos de los francófonos. 2 diciembre, 2015. RECETA DE UNA CAMPAÑA INDEPENDENTISTA A LA CATALANA. Laura Guien / 21 de septiembre de 2015 / Bakchich. En su camino hacia la separación de España, los independentistas catalanes presentan las últimas tendencias en marketing político. Receta y truquillos. Al igual que Cataluña con España, tú también quieres salir de una relación tóxica de interdependencia (con tu jefe, tus hijos, la pizza y/o las Oreo)? Un acontecimiento visualmente muy potente.

eltraductoringles.com eltraductoringles.com

Traducciones español inglés

Loading / Cargando . . . Translation - editing - texts. Traducción - edición - redacción.