balconalsotano.blogspot.com
Balcón al Sotano: 04.2015
http://balconalsotano.blogspot.com/2015_04_01_archive.html
Sus Amantes y Mi Carta a Mano. No hay comentarios.:. If I rest, if I think inward, I go mad. No hay comentarios.:. Noun) A Portuguese, untranslatable word romanticizing nostalgia in its purest form. This beautiful feeling captures the yearning for someone or something that you love, which is now lost. It is a melancholic longing. Saudade’s pronunciation varies according to the speaker and country, which only adds to its sincerity and vulnerability. No hay comentarios.:. No hay comentarios.:. Saving me fr...
balconalsotano.blogspot.com
Balcón al Sotano: Gallos de Mar
http://balconalsotano.blogspot.com/2015/05/gallos-de-mar.html
All those ships that never sailed. The ones with their seacocks open. That were scuttled in their stalls. Today I bring them back. And let them sail. No hay comentarios.:. Suscribirse a: Comentarios de la entrada (Atom). Y Nadie se le Aproxima. Ver mi perfil completo. Plantilla Simple. Tecnología de Blogger.
balconalsotano.blogspot.com
Balcón al Sotano: 11.2014
http://balconalsotano.blogspot.com/2014_11_01_archive.html
No hay comentarios.:. No hay comentarios.:. El Caballo y la Catarina. No hay comentarios.:. Having perfected our disguise, we spend our lives searching for someone we don’t fool. No hay comentarios.:. At the end, the bottom, the very worst of it, with the world afire and hell's flamewinged angels calling him by name, Lee Crane blamed himself. Theodore Sturgeon / Voyage To The Bottom Of The Sea. No hay comentarios.:. El Gato con Manos. No hay comentarios.:. No hay comentarios.:. No hay comentarios.:.
balconalsotano.blogspot.com
Balcón al Sotano: 01.2015
http://balconalsotano.blogspot.com/2015_01_01_archive.html
Un Poco de Juego. It’s a pity that exciting things always stop happening when you’re not afraid of them anymore and would like to have a little fun. No hay comentarios.:. No hay comentarios.:. Una Nota Continúa Sonando. Yet I don't know what I grieve for: my wife? My children, or myself? I am not certain. The yellow cat, who may have belonged to the couple that broke up, is dreaming. Ursula K. Le Guin / Schrödinger's Cat. No hay comentarios.:. Cuando la Vacación Haya Terminado Para Bien. When, in a flash.
balconalsotano.blogspot.com
Balcón al Sotano: 02.2015
http://balconalsotano.blogspot.com/2015_02_01_archive.html
Ella no imagina cuanto se le extraña. Aqui en este cuarto con sus telarañas. Paredes mal hechas focos que no encienden. Hoy en esta tarde gente que no entiende. Como es que su padre le dejo aqui sola. Le dio por castigo aqui en esta alcoba. Echó llave a la puerta y se marcho a embriagar. Si saber que ya no volvería esta tarde,. Ni ninguna otra, ni en ningun momento,. Todavía se escucha de noche el lamento,. De la niña rubia,. De los ojos claros,. Cuando una mañana hacía muchos años,. Donde le tenía,.
balconalsotano.blogspot.com
Balcón al Sotano: 03.2015
http://balconalsotano.blogspot.com/2015_03_01_archive.html
Go out and do something. It isn’t your room that’s a prison, it’s yourself. No hay comentarios.:. No hay comentarios.:. I’m not like an ordinary world. I have my madness,. I live in another dimension. And I do not have time. For things that have no soul. No hay comentarios.:. No hay comentarios.:. The worst part of holding the memories is not the pain. It’s the loneliness of it. Memories need to be shared. Lois Lowry / The Giver. No hay comentarios.:. No Country For Old Women. No hay comentarios.:. We ar...
balconalsotano.blogspot.com
Balcón al Sotano: 09.2014
http://balconalsotano.blogspot.com/2014_09_01_archive.html
No hay comentarios.:. We are therefore a civilization which suffers from chronic disappointment — a formidable swarm of spoiled children smashing their toys. No hay comentarios.:. Tender Is The Night. No hay comentarios.:. No hay comentarios.:. I can enjoy feeling melancholy, and there is a good deal of satisfaction about being thoroughly miserable; but nobody likes a fit of the blues. Jerome K. Jerome. No hay comentarios.:. No hay comentarios.:. A Sort of Present. 2 Her parents had been low-income, phys...
balconalsotano.blogspot.com
Balcón al Sotano: Saudade
http://balconalsotano.blogspot.com/2015/04/saudade.html
Noun) A Portuguese, untranslatable word romanticizing nostalgia in its purest form. This beautiful feeling captures the yearning for someone or something that you love, which is now lost. It is a melancholic longing. Saudade’s pronunciation varies according to the speaker and country, which only adds to its sincerity and vulnerability. No hay comentarios.:. Suscribirse a: Comentarios de la entrada (Atom). Sus Amantes y Mi Carta a Mano. If I Hadnt Abused Words. Ver mi perfil completo.
balconalsotano.blogspot.com
Balcón al Sotano: 08.2014
http://balconalsotano.blogspot.com/2014_08_01_archive.html
Todo comenzó con un sueño y un plan. No hay comentarios.:. When we love someone, we see them as smarter, wittier, prettier, stronger than anyone else sees them. To us, a beloved parent, partner, or child has endlessly more talent, potential, and virtue than mere strangers can ever discern. Being loved, when we are born, keeps us alive; without love for her child, how could any new mother manage or any child survive? Margaret Heffernan / Willful Blindness: Why We Ignore the Obvious at Our Peril. No hay co...