elpoemaestodo.blogspot.com
El poema es todo: octubre 2014
http://elpoemaestodo.blogspot.com/2014_10_01_archive.html
El poema es todo. La poesía de Santiago Montobbio. Poemas de Santiago Montobbio en LietoColle (Julio y Agosto de 2014). Publicado por María García Esperón. Miércoles, 1 de octubre de 2014. La editorial italiana LietoColle. Ha publicado tres poemas de Santiago Montobbio en su página web: el 31 de julio “ Mappa comune. 8221;, el 26 de agosto “ Sul tuo corpo. 8221; y el 27 de agosto “ Non esiste la morte. Cuatro en Uno, por Angelina Muñiz-Hubermann. Foto de SM: Anna Xalabarder. Madrid. Enero, 1989. Poetas d...
elpoemaestodo.blogspot.com
El poema es todo: Lectura de poemas de Santiago Montobbio en Librería Confabulario (México)
http://elpoemaestodo.blogspot.com/2015/07/lectura-de-poemas-de-santiago-montobbio.html
El poema es todo. La poesía de Santiago Montobbio. Lectura de poemas de Santiago Montobbio en Librería Confabulario (México). Publicado por María García Esperón. Miércoles, 1 de julio de 2015. El próximo 4 de julio a las 6 PM tendrá lugar en La Librería Confabulario de San Juan del Río, Querétaro en México la presentación "La poesía de España en Confabulario". Cuatro en Uno, por Angelina Muñiz-Hubermann. Foto de SM: Anna Xalabarder. Madrid. Enero, 1989. El extramundi y los papeles de Iria Flavia. El Bard...
elpoemaestodo.blogspot.com
El poema es todo: marzo 2015
http://elpoemaestodo.blogspot.com/2015_03_01_archive.html
El poema es todo. La poesía de Santiago Montobbio. Ex libris, traducción al holandés y voz de Klaas Wijnsma. Publicado por María García Esperón. Sábado, 28 de marzo de 2015. Proberen inkt uit je ziel te wringen is niet goed. Papier is en blijft een moordenaar – jouw moordenaar –. En misschien is het maar beter dat het duister en zijn dolken. Blootsvoets over oude stemmen gaan. Over oude stemmen,. Ver verwijderd van het getal en zijn kerkers, vergeten. In de nevel. Maar wel denk ik dat je hiermee. Olvidad...
elpoemaestodo.blogspot.com
El poema es todo: Santiago Montobbio en los 5 años del Programa Lectura y Prevención. Quadratin Querétaro
http://elpoemaestodo.blogspot.com/2015/07/santiago-montobbio-en-los-5-anos-del.html
El poema es todo. La poesía de Santiago Montobbio. Santiago Montobbio en los 5 años del Programa Lectura y Prevención. Quadratin Querétaro. Publicado por María García Esperón. Martes, 7 de julio de 2015. Se reunieron 60 amantes de la poesía en la librería Confabulario en SJR, y se deleitaron vía Skype de la narración con el escritor español, Santiago Montobbio. Cuatro en Uno, por Angelina Muñiz-Hubermann. Foto de SM: Anna Xalabarder. Madrid. Enero, 1989. El extramundi y los papeles de Iria Flavia. La poe...
elpoemaestodo.blogspot.com
El poema es todo: mayo 2015
http://elpoemaestodo.blogspot.com/2015_05_01_archive.html
El poema es todo. La poesía de Santiago Montobbio. Santiago Montobbio en la presentación de Una apuesta por los clásicos desde México. Publicado por María García Esperón. Jueves, 28 de mayo de 2015. Aurelio González Ovies, María García Esperón y Santiago Montobbio durante la presentación. Que expresó perfectamente el sentido de este encuentro:. Europa está en mi sangre. Italia. En mis primeros apellidos. Pero no sólo Italia. Y Francia: Europa toda, el brumoso norte y la tierra. Culturas aún alientan,.
elpoemaestodo.blogspot.com
El poema es todo: julio 2015
http://elpoemaestodo.blogspot.com/2015_07_01_archive.html
El poema es todo. La poesía de Santiago Montobbio. Todo me lleva a ti y a ningún sitio. Publicado por María García Esperón. Jueves, 30 de julio de 2015. 3 de agosto de 2009. TODO ME LLEVA A TI Y A NINGÚN SITIO. Soy un pájaro herido, un silbo vulnerado,. Un arroyo que se cansa y su fluir decrece,. Fuente escondida que de manar agua. Ya se olvida. Para mí eres corazón y cetro,. Y centro, mundo fiero y cierto, mundo. Único que quiero, y eres a la vez. Un ningún sitio. A ese no lugar. Me pierdo y me confundo.
elpoemaestodo.blogspot.com
El poema es todo: abril 2015
http://elpoemaestodo.blogspot.com/2015_04_01_archive.html
El poema es todo. La poesía de Santiago Montobbio. Diada de Sant Jordi 2015 en la Asociación Colegial de Escritores de Cataluña. Publicado por María García Esperón. Lunes, 27 de abril de 2015. Desde las 10 de la mañana hasta las 8 de la tarde se organizaron turnos para los 45 asociados interesados en los que pudimos compartir mesa con los compañeros, exponer y firmar nuestros libros, y departir con los amigos y el público que se acercó al puesto. Etiquetas: Hasta el final camina el canto. En la Asociació...
elpoemaestodo.blogspot.com
El poema es todo: Todo me lleva a ti y a ningún sitio
http://elpoemaestodo.blogspot.com/2015/07/todo-me-lleva-ti-y-ningun-sitio.html
El poema es todo. La poesía de Santiago Montobbio. Todo me lleva a ti y a ningún sitio. Publicado por María García Esperón. Jueves, 30 de julio de 2015. 3 de agosto de 2009. TODO ME LLEVA A TI Y A NINGÚN SITIO. Soy un pájaro herido, un silbo vulnerado,. Un arroyo que se cansa y su fluir decrece,. Fuente escondida que de manar agua. Ya se olvida. Para mí eres corazón y cetro,. Y centro, mundo fiero y cierto, mundo. Único que quiero, y eres a la vez. Un ningún sitio. A ese no lugar. Me pierdo y me confundo.
elpoemaestodo.blogspot.com
El poema es todo: Poemas de Santiago Montobbio en traducción al francés en la revista belga Traversées (Traversées, Nº 76, Virton, Belgique, Juin 2015)
http://elpoemaestodo.blogspot.com/2015/07/poemas-de-santiago-montobbio-en.html
El poema es todo. La poesía de Santiago Montobbio. Poemas de Santiago Montobbio en traducción al francés en la revista belga Traversées (Traversées, Nº 76, Virton, Belgique, Juin 2015). Publicado por María García Esperón. Viernes, 10 de julio de 2015. En el número 76 de la revista belga Traversées. Correspondiente al mes de junio de 2015, se han publicado 5 poemas del libro Los soles por las noches esparcidos. Etiquetas: Los soles por las noches esparcidos. Cuatro en Uno, por Angelina Muñiz-Hubermann.
elpoemaestodo.blogspot.com
El poema es todo: agosto 2014
http://elpoemaestodo.blogspot.com/2014_08_01_archive.html
El poema es todo. La poesía de Santiago Montobbio. I soli sparsi per le notti. Traducción al italiano y voz de Amaranta Sbardella. Publicado por María García Esperón. Sábado, 30 de agosto de 2014. I soli sparsi per le notti. Le piogge impensate. I compassi che l’anima punta. E nei quali la vita trova se stessa e si riposa. Assale anche. Li annoto con agile polso. Dietro suo ordine scrivo un quaderno,. Dove parlo a me stesso. E ausculto il mondo. Prendo il polso a quella notte. En el que me digo a mí mismo.