ytapoems.wordpress.com
My proyect “The virtual afterlife” was in radio! | BITES
https://ytapoems.wordpress.com/2008/11/02/my-proyect-the-virtual-afterlife-was-in-radio
Sharp poetry in two languages. My proyect “The virtual afterlife” was in radio! November 2, 2008 in Arte. My project The Virtual Afterlife. Was in radio twice! The first time was in KPFA Radio San Francisco. In the Radio 2050 the Saturday, October 4th, 2008. Thanks to Darren D’Leon (the interviewer), Río Yanez (curator), Candi Farlice (artist) and Sally Arce (P.R.). The second time was in the program Crosscurrents. KALW) of 10/27/2008, broadcasted in KPFA. 8220;I LIVE HERE! 8221; / Yo vivo aquí. La galer...
ytapoems.wordpress.com
“I LIVE HERE!” / Yo vivo aquí | BITES
https://ytapoems.wordpress.com/2009/04/09/i-live-here-yo-vivo-aqui
Sharp poetry in two languages. 8220;I LIVE HERE! 8221; / Yo vivo aquí. April 9, 2009 in Art show. La Virgen de la Diversidad. A veces siento que álguien camina a mi lado. Que me espía, me sigue, me vigila. Esperando que cruce la esquina de la 16th St. O que responda al llamado de los murales. De la Outer Mission. En la 24th St. Es el miedo,. Miedo cabrón, miedo asesino. Que me dejen sangrando en el suelo. Como a los siete,. Que serán ocho,. Que espero no sean nueve,. Que rezo no sea yo. Por eso les pido,.
ytapoems.wordpress.com
Summer time in Dolores Park | BITES
https://ytapoems.wordpress.com/2009/04/13/summer-time-in-dolores-park
Sharp poetry in two languages. Summer time in Dolores Park. April 13, 2009 in Uncategorized. Laquo; “I LIVE HERE! 8221; / Yo vivo aquí. Leave a Reply Cancel reply. Enter your comment here. Fill in your details below or click an icon to log in:. Address never made public). You are commenting using your WordPress.com account. ( Log Out. You are commenting using your Twitter account. ( Log Out. You are commenting using your Facebook account. ( Log Out. Notify me of new comments via email. Video – art.
ytapoems.wordpress.com
The translate guide of Yta for stubborn readers | BITES
https://ytapoems.wordpress.com/2008/09/09/the-translate-guide-of-yta-for-stubborn-readers
Sharp poetry in two languages. The translate guide of Yta for stubborn readers. September 9, 2008 in ytaelena. I believe that I learned to read so early because I am a stubborn. Since I was a baby I have been used to going to bed very late, unlike my mother who often fell asleep before nine. Forget about asking her to read me a book or watching television at night! Then and there, my parents complemented The Far Side Gallery with the fairy tales of Hans Christian Andersen. Oscar Wilde) and that nightmare...